[b]اللغة القبطية كانت مستعملة قديماً ، وإستمرت فى الكنيسة كتلاوة فقط
وبعدين البابا كيرلس الرابع قرر تغيير لفظ التلاوة ، والتلاوة بالأصوات اليونانية الحديثة
والبابا كيرلس لم يتكلم القبطى بالصوت القديم ولم يتكلمه بالصوت الجديد .. لكن كل ما فى الأمر هو تغيير صوت التلاوة بدون فهم أو معرفة اللغة
وإذا كان الموضوع هو تلاوة فقط ( بدون فهم ) فلا توجد مشكلة .. ولكن المشكلة عندما تتم محاولة إستعمال اللغة بالأصوات الجديدة
الأصوات الجديدة صعبة وأدخلت حروف لانعرف نطقها ولم تكن موجودة فى الأصوات القديمة .. مثل : الذال والثاء
وايضاً بيحدث لبس فى ضمير المؤنث .. المهم ، وبدون تطويل .. أعتقد أن الأصوات الجديدة لاتصلح للمحادثة ، كما انها تعطى صورة خاطئة للغة القبطية أنها لغة صعبة الأصوات .. وهذا غير صحيح .. اللغة القبطية سهلة ( بصوتها الطبيعى ) ، ومن اسهل اللغات